– Постой. Если ты действительно не хочешь оставаться, я отвезу тебя в кампус.
– Ты пил, Гаррет. Ты реально думаешь, что мне захочется сесть к тебе в машину?
– Я сделал всего пару глотков пива.
– Я смогу добраться самостоятельно. – Я начинаю шагать по обочине дороги.
– Да постой же ты. – Он хватает меня за запястье, вынуждая остановиться. – Давай договоримся. Я не буду пить весь оставшийся вечер, ладно? Только задержись тут на пару часов. Это твоя первая субботняя ночь в колледже. Ты же не хочешь провести ее, сидя в своей комнате?
В моей голове раздается голос Райана, ворчащий о том, что мне нужно быть более общительной.
– Значит, если я останусь, то пить ты не будешь? Даже то, что ты сейчас держишь в руке?
Он смотрит на пластиковый стаканчик.
– Я не могу его допить?
Не отвечая, я пристально смотрю на него.
– Ладно. – Он выливает пиво в траву.
– И я не обещаю, что останусь здесь дольше, чем на один час.
– Без разницы. Просто пойдем.
Когда мы возвращаемся, оказывается, что народу сильно прибавилось. Из колонок в углу грохочет музыка. Блейк на пару с какой-то блондинкой опрокидывает в баре шоты.
– Так вы с ним близкие друзья? – спрашиваю я Гаррета, кивая на Блейка.
– Ну я бы не сказал, что близкие. Мы не ведем философских бесед. Просто общаемся. Мы были в одной команде по плаванию в школе, а теперь и здесь, в Мурхерсте.
– Он всегда столько пьет?
– Да. Вот почему он живет за пределами кампуса. Знает, что ему не спустят с рук ежедневное пьянство.
– Привет, Гаррет. – К нему подходит девушка в коротком белом платье. У нее длинные черные волосы и золотистый загар. Она приобнимает его. – Я только что вернулась из Италии. Звонила тебе несколько раз, но ты так и не перезвонил.
– Я был занят. – Он выглядит абсолютно равнодушным. Даже не глядит в ее сторону.
– Чем занимался летом? Ездил к себе на Мартас-Винъярд?
– Нет. Проходил стажировку в округе Колумбия.
– Я думала, ты терпеть не можешь политику.
– Отец заставил. Я работал на одного из его друзей-сенаторов. – Гаррет слегка отстраняется, увеличивая дистанцию между собой и девушкой, что вынуждает ее только сильнее вцепиться и прижаться к нему. – Кортни, это Джейд. Джейд, это Кортни.
– Привет. – Она бросает на меня мимолетный взгляд, а затем поворачивается к Гаррету. – Ты должен прийти к моим родителям домой в следующую субботу в два часа. Не опаздывай. И для ужина надень тот светло-серый костюм с голубым галстуком. Я буду в голубом платье, и нам нужно соответствовать друг другу.
Он вырывает руку из ее хватки.
– Да, я понял, Кортни.
– Боже, да в чем дело?
Он игнорирует ее.
– Иногда ты бываешь таким придурком, Гаррет. – Она уходит в сторону бара.
– Так у вас на следующей неделе свидание? – спрашиваю его я.
– Ее родители всегда устраивают большую вечеринку в честь окончания лета. Она будет в следующую субботу, и я пообещал прийти.
– Она твоя девушка? Или бывшая?
– Мне не хочется говорить о ней, ладно?
Прежде, чем я успеваю задать еще вопрос, к Гаррету подходит Сиерра – та самая девушка, с которой я познакомилась раньше. Она обнимает его и целует в щеку, оставляя след от розового блеска.
– Не виделась с тобой еще с Кабо. Тебе стоило позвонить после своего возвращения. Или ты еще встречаешься с той пресной цыпочкой из Колумбии?
– Она не пресная. И нет, мы больше не встречаемся.
– Так ты опять свободен? – Она придвигается ближе. – Так чем занимаешься сегодня вечером?
Он отталкивает ее.
– Тебе разве не нужно быть сейчас с Люком?
– Люк изменил мне с Келси. Разве ты не знал? Боже, я думала, весь город в курсе.
Все больше людей прибывает на вечеринку. Кажется, все знакомы друг с другом, и я чувствую себя абсолютно лишней.
– Гаррет, думаю, мне пора.
Сиерра наконец-то обращает внимание и на меня.
– О, приветик. Напомни еще раз, как тебя зовут?
– Джейд. Ты приходила в мою комнату недавно.
– Ах да. Ты из Огайо, верно?
– Из Айовы. – Мне реально нужно носить с собой карту.
– А как ты попала в Мурхерст? Это такой маленький колледж и так далеко от Огайо или Айовы, без разницы.
– Я стипендиатка. Кенсингтонская стипендия.
Ярко-розовые губы Сиерры кривятся, и она поворачивается к Гаррету.
– О-о-о-о, это так мило с твоей стороны.
На скулах у Гаррета начинают гулять желваки.
– Заткнись, Сиерра. Просто уйди.
– Не знала, что ты так внимателен к стипендиаткам. – Она переключается на меня и говорит снисходительным тоном: – Он уже устроил тебе экскурсию? Показал свою комнату?
Гаррет хватает меня за руку.
– Ты права, Джейд. Это дерьмовая вечеринка. Пойдем.
Сиерра продолжает говорить, повышая голос, чтобы перекричать музыку.
– Куда намылился, Гаррет? Ты можешь просто затащить ее в одну из комнат прямо здесь.
Гаррет тянет меня за собой, и мы выходим через парадную дверь, которую теперь подпирает маленький кулер, чтобы пьяным посетителям было проще заходить и выходить. Я пытаюсь выдернуть руку из его хватки, но он лишь крепче ее сжимает.
– Что она имела в виду?
Он продолжает тащить меня к машине, а мне наконец-то удается высвободить руку.
– Гаррет, она вела себя так, будто мы собирались заняться сексом. Будто ты используешь меня ради секса. – Я останавливаюсь, но он упрямо шагает вперед. – Поэтому ты мил со мной? Все это было какой-то игрой? Затащить наивную девчонку к себе в койку?
Он резко разворачивается и подходит ко мне.
– Серьезно, Джейд? Почему ты веришь этой сучке Сиерре? Ты же едва с ней знакома, но веришь всем ее россказням обо мне? Сиерра постоянно придумывает всякую лживую чушь. Она делает это, чтобы создавать проблемы. Когда ей было двенадцать лет, родители даже заставили ее встретиться с адвокатом, потому что она выдумала историю о том, что учитель до нее домогался. Так она к нему и не пошла. Настоящая лгунья.