– Говорил же. – Гаррет заказал черничные блинчики, которые тоже выглядят аппетитно. – Знаешь, пусть это станет нашей воскресной традицией.
– Ты о чем?
– Давай приходить сюда каждое воскресенье. Будет нашей маленькой традицией.
– У меня нет денег, чтобы ходить сюда каждую неделю. И поскольку я вряд ли найду работу в кампусе, то и «Блинного дома Эла» в моем будущем не предвидится. Хотя это было бы замечательно. Я могла бы есть эти блинчики хоть каждый день.
Он вздыхает и откладывает вилку.
– Ну почему ты просто не позволишь мне заплатить за тебя? Ты же знаешь, у моей семьи денег больше, чем она способна потратить. Я же не пытаюсь купить тебе машину. Это всего лишь блинчики.
– Я тебе уже объясняла. Когда люди что-то мне покупают, то я чувствую себя в долгу перед ними. А я не хочу быть тебе должницей.
– А что, если бы мы встречались? – ненароком спрашивает он. – Если бы мы были на свидании, ты бы позволила мне заплатить, так ведь?
– Не знаю. Когда я раньше позволяла парням платить на свиданиях, то взамен они ожидали секс. Поэтому мы снова возвращаемся к проблеме долга.
Он улыбается.
– Ты не будешь должна мне секс. Мы внесем это в наше соглашение.
– Значит, у нас будет соглашение?
– Устное. Можешь сама назвать подходящие для тебя условия.
– Мы же договаривались быть просто друзьями, помнишь? О том, что будем проводить время вместе и узнавать друг друга?
– Тогда забудь об идее со свиданием и просто прими тот факт, что ты делаешь мне огромное одолжение, поскольку знаешь, что я не могу есть в одиночестве.
Моя тарелка наконец опустела, и я больше не голодна.
– Хмм. Мне бы хотелось вернуться сюда еще раз.
– И мне тоже. Но я не смогу без компании.
– И то правда. Хорошо. Думаю, можем попробовать.
Он тянется за кошельком и кладет кредитку на счет, который лежит на столе.
– Неделя первая из воскресений в «Блинном доме у Эла». Наша первая традиция.
– Наша первая? Думаешь, будут и другие?
– У нас впереди четыре года, Джейд. Уверен, мы придумаем что-нибудь еще.
Меня удивляет то, что Гаррет задумывается над тем, как мы проведем эти четыре года. Четыре года – это немало. Вряд ли он станет дружить со мной так долго. Но мысль об этом мне нравится. И мне нравится идея с традициями; такого в моей жизни еще никогда не было.
К нам подходит официантка, убирает посуду и забирает кредитку.
– Так какие у нас планы на сегодня? – интересуюсь я у Гаррета.
– Днем я играю в футбол. Я в команде по флагболу, и мы играем каждое воскресенье. После мы собираемся у одного парня дома посмотреть какую-нибудь игру. У него восьмидесятидюймовая плазма.
– Не знала, что ты играешь в футбол.
– Один из моих скрытых талантов. – Он одаривает меня той самоуверенной улыбкой, которую я видела множество раз. Я нахожу ее очень сексуальной. Люблю уверенность в парнях и то, что у Гаррета этой самой уверенности хоть отбавляй. И, тем не менее, он никогда не пересекает черту, граничащую с наглостью. К тому же, его самоуверенная улыбочка просто сообщает, что он всего лишь шутит.
– А какие у тебя сегодня планы? – спрашивает он.
– Схожу на пробежку, наверное. Позвоню Фрэнку и Райану.
– Ты никогда о них не рассказываешь. Фрэнк приходится тебе родственником? Он твой дядя?
– Думала, ты знаешь о моей жизни все. Разве отец не говорил тебе о Фрэнке?
– Он и о тебе-то почти ничего не рассказывал. Клянусь.
– Фрэнк мой официальный опекун. Точнее, был им до моего восемнадцатилетия. Они с Райаном переехали в мой район, когда мне было двенадцать.
– Выходит, твой сосед предложил тебе опекунство?
– Он больше, чем просто сосед. Когда я познакомилась с Фрэнком, он заменил мне отца. И он знал мою маму, еще с колледжа.
– Твоя мама училась в колледже?
– Да. Почему ты так удивлен? В двадцать лет ее исключили. Она отучилась два года. В общем, после ее смерти Фрэнк забрал меня к себе. У него рассеянный склероз, и сейчас он прикован к инвалидному креслу. Правда, он нечасто им пользуется, хотя должен.
– Фигово. Он поправится?
– Не знаю. В день моего приезда сюда его срочно увезли на скорой в больницу, и я думала, что он умрет.
– Джейд, почему ты молчала? Я бы не таскал тебя по всему городу, если б знал, что у тебя случилось.
– Нет, хорошо, что ты меня куда-то вывез. Было бы невыносимо сидеть у себя в комнате и думать обо всем этом. Но сейчас Фрэнку намного лучше.
– Он разведен?
– Нет, его жена умерла много лет назад. У нее нашли рак, когда Райан был совсем маленьким. Фрэнк тогда работал в газете и одновременно учился в аспирантуре, так что он нанял мою мать нянчиться с Райаном, пока он возит жену по врачам. Так он и познакомился с моей матерью. Она была тогда на первом курсе. Потом Фрэнк переехал с семьей в Сан-Диего, поближе к родителям жены. Она умерла несколько месяцев спустя, но Фрэнк остался там, чтобы родственники помогли ему с воспитанием Райана. А после их смерти он вернулся обратно в Де-Мойн.
– Значит, твоя мама заботилась о Райане. – По его интонации я понимаю, какие мысли у него в голове.
– Да, знаю. Похоже, тогда она еще была адекватна. До моего рождения мама была в своем уме. – Официантка возвращается с чеком. Я вылезаю из-за стола. – Давай уйдем отсюда, пока я не заказала новую порцию блинчиков.
По дороге в кампус Гаррет то и дело посматривает на меня.
– Можешь брать ее, если тебе понадобится куда-нибудь съездить.
– Что именно? Твою машину?
– Да. Если тебе захочется выбраться из кампуса, можешь ее одалживать.